Questo lo sapevate? - CINEMA | Squid Game
Questo lo sapevate? - CINEMA | Squid Game
오징어 놀이 (Squid Game)
Fino gli anni ‘80 era un gioco popolare tra gli studenti delle scuole elementari. Malgrado fosse un gioco per bambini, c’erano molti scontri e richiedeva molta forza fisica. Infatti succedeva spesso di rovinare i vestiti e di graffiarsi con la sabbia del terreno, portando inevitabilmente anche a litigi tra amici.
달고나 (Dalgona)
Il Dalgona è un biscotto coreano realizzato mescolando lo zucchero con il bicarbonato di sodio. A seconda della regione è anche chiamato 뽑기 (Ppobgi) o 띠기 (Ttigi).
Fino agli anni ‘80, era uno snack molto popolare tra i bambini essendo più economico e più dolce rispetto i normali dolci venduti nei negozi. Il Dalgona veniva preparato dai venditori ambulanti nelle strade di fronte alle scuole e si vinceva un Dalgona in più nel caso si riuscisse a dividere la forma timbrata senza spezzarla.
양은 도시락 (Pranzo al sacco)
In Corea, generalmente, un pranzo al sacco era preparato in un contenitore d’alluminio con riso bianco, carne o pesce e un uovo al tegamino poggiato sopra che divenne una sorta di immagine nostalgica del pranzo al sacco di un tempo.
Prima degli anni ‘80, quando ancora i contenitori termoisolanti non erano d’uso comune, il pranzo al sacco in alluminio veniva riscaldato sulla stufa a carbone presente in ogni classe. In questo modo, il riso rimaneva caldo e il kimchi diventava cotto.
소보로빵과 우유 (Pane Streusel e latte), 계란과 사이다 (Uovo sodo e gassosa),
찐 옥수수 (Pannocchia al vapore), 찐 감자 (Patata al vapore)
Sono i tipici spuntini che riportano ad un tempo nostalgico della Corea del passato.
“무궁화 꽃이 피었습니다” (trad. lett. Il mugunghwa è sbocciato)
(trad. it. nel drama) “Un, due, tre, stella”
Il Mugunghwa (무궁화), conosciuto anche come Rosa di Sharon, è il fiore nazionale della Corea del Sud.
L’aspetto del robot è ispirato al personaggio raffigurato nei vecchi libri scolastici degli anni ‘60 a ‘80 della Corea del Sud.
ㅇㅿㅁ
I 3 simboli di Squid Game (ㅇㅿㅁ) sono presi dalla forma del campo e vengono utilizzati per comporre il titolo del drama per la somiglianza con le lettere coreane (오징어 게임).
“ㅇ” e “ㅁ” sono lettere tutt’ora utilizzate, mentre “ㅿ” è una tra le lettere che si sono perse l’uso.
In origine l’Hangeul, cioè l’alfabeto coreano, era composto da 28 lettere, di cui 17 consonanti e 11 vocali. Alcune di queste essendo usate di rado, si persero l’utilizzo (ㆍ, ㆁ, ㆆ, ㅿ ). Oggi l’Hangeul è composto da 24 lettere.
- File allegato